點cc
霍利丢掉了手里的酒瓶残片,又从桌子下面捡了一瓶新的htjb點cc
这瓶是满装的,分量和刚才那个不可同日而语htjb點cc
“头铁是吧?”霍利看着壮汉迷茫的眼神htjb點cc
“咚”
又是一瓶子抡了下去htjb點cc
这一回,瓶子没碎,而是结结实实地抡在了壮汉的脑袋上htjb點cc
壮汉一声不吭地晕倒在了地上htjb點cc
“还有谁不赞同这个提议吗?”
霍利跟在陈剑秋后面混了一段时间,这一套学了个齐全htjb點cc
他目光犀利地环视了一圈屋内,活脱脱一个小陈剑秋的样子htjb點cc
旧金山工人联合会的遭遇,在之后的时间里,发生在了其他一些小的工会组织的身上htjb點cc
在几个月内,这些零零散散的工会组织彻底地在旧金山消失了htjb點cc
取而代之的,是一个规模日渐庞大的加州劳工骑士团htjb點cc
昨天喝多了,今天补上
点击读下一页,继续阅读 马赛克的忧郁 作品《美利坚1881:他们叫我传奇》第396章 人!我们需要更多的人!