地在自己大腿上看到一处可怖的伤口qingluan9ヽcc
那里深深扎进了一块断木,几乎将他的整个大腿贯穿qingluan9ヽcc
鲜血正沿着断木,汩汩地向外流qingluan9ヽcc
这根断木,可能原本是他那个晒咸鱼的架子的一部分,现在,怕是会要了他的命qingluan9ヽcc
库奇的头又是一阵晕眩qingluan9ヽcc
他昏了过去qingluan9ヽcc
河对岸的炮击停止后,殖民者协会的成员们找到了自己的会长qingluan9ヽcc
他们七手八脚地把他抬到了剁肉的桌子上qingluan9ヽcc
协会的某位兼职医生急匆匆地赶了过来qingluan9ヽcc
他被通知的时候,还在两公里外自己的牧场搭养猪的窝棚qingluan9ヽcc
在检查了库奇的伤势之后,“医生”给的意见,是截肢!
因为这根断木已经伤到了库奇的大腿骨头,如果不截肢,伤口会有感染的风险qingluan9ヽcc
这位医生拿着锯子为库奇做完了“手术”qingluan9ヽcc
会长被抬回了自己的帐篷里qingluan9ヽcc
往后的一个星期qingluan9ヽcc
俄克拉荷马的草原开始接连不断地下起了大雨qingluan9ヽcc
库奇被独自扔在了帐篷里,偶尔会有人给他来送吃的qingluan9ヽcc
几次事情后,他在协会里已经失去了威望qingluan9ヽcc
大家都很忙,都有事情要做qingluan9ヽcc
库奇开始不断地发起了高烧,自始至终都没有再清醒过qingluan9ヽcc
终于,在一个风雨交加的夜晚,库奇死了qingluan9ヽcc
悄无声息,轻如鸿毛qingluan9ヽcc
死因,伤口感染qingluan9ヽcc
点击读下一页,继续阅读 马赛克的忧郁 作品《美利坚1881:他们叫我传奇》第466章 死得轻于鸿毛