与子成说,执子之手,与子偕老,这两句啊
想通这点,不但感觉这首歌高级了起来,连带着对于这首古诗也有了新的认知
而罗思尧在品味歌词的同时,发现了一个问题
王世风这种翻译其实并不困难,无非是按照古诗词的白话和扩写,加入一些碎片故事,就能够形成一首完整的歌词
而且一首古诗词甚至能够截取多段,写出好几首歌
最重要的是,只要词汇量和文学素养足够,这种翻译的效率甚至能够形成固定模板,流水化作业
而且可以保证歌词的质量
如此看来,王世风要是这么写歌...和抢钱有什么区别?
人麻了
点击读下一页,继续阅读 浑光同尘 作品《直播说错话,被观众送上热搜王世风蒋芸》第313章 我儿子可能是黑客