了点蜂蜜和牛奶:“他已经开始在苏格兰场上班了?托尼和汤姆的办事效率还挺高的嘛bqgtv點cc怎么样?初次当警察的感觉如何啊?”
休特一想起弟弟寄给他的信笺,就忍不住骂了一句:“他上班的第三天就想辞职,抱怨着工作太累太苦,不想混在一线巡警的队伍里bqgtv點cc这混蛋做事情就是没什么恒心,我当时就写信回去骂他了bqgtv點cc不过后来警务情报局的莱德利·金警督貌似把他给劝住了,还给他派了个轻松点的差事bqgtv點cc而且他去的那个新部门,好像薪水还比一线巡警高一些bqgtv點cc”
“看来莱德利还是把他给弄到警务情报局去了bqgtv點cc”
“警务情报局?您是说,那个到流氓团伙里当卧底的活儿?”
亚瑟摆手道:“他还是个新手,莱德利应该不会给他派那么危险的活儿bqgtv點cc而且我还写信特意叮嘱过,所以多半是派他去执行点简单的跟踪任务,比如和走街串巷的公共马车夫们套近乎什么的bqgtv點cc”
休特听到这儿,悬着的心终于放了下来bqgtv點cc
他不大希望弟弟和流氓继续厮混,但无奈那小子实在是个耐不住寂寞的性格bqgtv點cc
仅就给他弟弟安排出路这件事而论,亚瑟真的已经是仁至义尽了bqgtv點cc
要知道,像是他这样的大人物,一般很少会亲自过问这种鸡毛蒜皮的小事bqgtv點cc
能让爵士拉的下脸做这种工作,休特自己都感觉到有些脸红bqgtv點cc
他当即站起身道:“之后的事就纯看他自己了,他要是能干的下去就继续干,要是连这么优厚的待遇都弃之不顾,那我也问不了他的事了bqgtv點cc”
语罢,休特还不忘向亚瑟汇报起了他在德鲁伊斯克的扫尾工作:“关于‘合理曲线’的问题,我和舒宾斯基上校已经把相关文件归档封存了,档案文件目前保存状况良好,安全系数非常高bqgtv點cc”
亚瑟不甚在意的抿了口茶:“有多高?”
休特一本正经的回复道:“高到我们自己人都找不到bqgtv點cc”
“嗯……听起来确实非常可靠bqgtv點cc”亚瑟放下茶杯问了句:“德鲁伊斯克当地后续没闹出什么乱子吧?”
“出了一点小风波,不过很快就处理干净了bqgtv點cc”
休特回道:“我们后续派了几个信得过的同僚重新造访了德鲁伊斯克,就某第二区宪兵上校涉嫌腐败问题展开了第三局内部踩点调查,根据调查报告显示,当地大小官员一概否认他们曾经与其有过深度交往,有的甚至不承认曾经与赫斯廷戈夫私下有过会面bqgtv點cc”