太福音》第五章:‘怜恤人的人有福了’”亚瑟将司康饼抹上厚厚一层草莓酱:“现在伦敦圣公会每天能收到两倍有余的匿名捐款,托狄更斯先生的福,他们承诺这些捐款将全数用于东区童工识字班”
周遭的不少绅士们闻言哈哈大笑,震得书架上的莎士比亚剧集都跟着簌簌作响
有些信仰虔诚的则在胸前画了个十字架:“狄更斯先生真是功德无量”
普希金也跟着感叹道:“你们的作家能用文字动摇上帝,俄国的文人却连私信都……”
邻座的几位诗人听到这话霎时脸色煞白,他们不停地对普希金使眼色,有的还偷偷摸摸地用手指了指待在角落里捧着香槟杯闲聊的几位近卫军官
第三局在英国俱乐部安插了暗探,这在彼得堡几乎已经是人尽皆知的秘密了
普希金看到朋友们的反应,一副欲言又止的模样,到了嘴边的唾骂也被咽了下去
其实,普希金就算不说,亚瑟也明白他是在为了什么事情烦心
大约就是在几天前,彼得堡城里突然开始流传着一封说是普希金写的信,甚至在皇村休养的沙皇也对太子太傅茹科夫斯基提起过这件事
普希金一开始并没有把这件事放在心上,因为类似的事情也不是第一次发生了,而那封信的内容多半是满篇下流词语的歪诗,是那些他的文坛对手编造出来诋毁他名誉的
可是没过多久,真相大白了,那封信确实是普希金的亲笔信,莫斯科邮局私拆了他写给妻子娜塔莉娅·尼古拉耶夫娜的信!
信的主要内容除了一些家长里短之外,引起巨大争议的主要是普希金关于前不久皇太子成人典礼盛况的描述
——在复活节后一周的星期三举行了亲王的成年典礼我没有参加典礼,但是听别人提到了这场活动的状况这既是隆重的国务活动,也是家务活动即将成人的亲王显得特别激动,他用坚定而愉快的声调念着誓词但是,当他开始念祷文时,不由得停了下来他泪流满面陛下和皇后也哭了诵读完祷文之后,皇太子扑过去拥抱父皇父皇吻他的额头、眼睛和面颊,然后领儿子来到皇后面前三人满脸泪花地拥抱在一起在圣乔治大厅,在旗帜下宣誓是重复第一次的誓言,这时人们的情绪冷静下来
——所有人都对这不同寻常的场面赞叹不已许多人都哭了,没有哭的人也试图擦拭干巴巴的眼睛,尽力挤出几滴眼泪来宫里挤满了人,我要和卡捷琳娜、伊凡诺夫娜、托格里亚斯卡娅会面我不希望遇上任何人,就从后楼梯走过去找她,但那里也十分拥挤,廷臣们抱怨说:侍从们不允许他们进入教堂,但是据说其他人根本没人阻拦
——然而,人们总是在最庄重的时刻碰上些滑稽可笑的事情菲拉列特安排了整个宣誓活动他从《帝国实录