处的百般情感终于化为声音
“谁知道呢”
“哈哈哈……你说话……还真是不留情呢……”
“不过——”
眼见西野的话还没说完,我孙子连忙止住话头,竖耳倾听
“如果我是你的话……我会相当希望那个小女孩能够痛打我一顿,最好把这么无能的我打个半死”
瞬间,我孙子露出惊讶的表情,不久之后变成啼笑皆非的复杂面容,最后换上他平日里最常展现的平静微笑
这个时候,我孙子朝前方投去惊奇的目光
“哎呀呀……有门松……”
西野循着我孙子的视线望过去,只见不远处的一户家庭的门外,摆着两颗还很青翠的门松
所谓的门松,乃日本人于正月新年时摆放在门口外的一种新年装饰物一般由毛竹、松树树枝、竹竿和腊梅组成
日本的神道教是典型的“泛灵信仰”,相信万物有灵
神道教里有一说法是神灵寄居在树枝上,所以门松上有附着神明的可能性
把门松挂在门前是为了将年神请进家里,借此预示新年开运
年神即是每年正月期间给各家各户带来丰收和幸福的神灵
虽然现在都已经快2月份了,但仍有不少家庭因为偷懒或别的什么原因,没有将门外的门松收起来
“西野君……”
“干嘛?”
“你知道……《万叶集》吗……?”
“你这问的是什么傻问题?只要是和人,就不可能不知道《万叶集》吧?”
《万叶集》——日本现存的一部最古老的诗歌集,收有从公元四世纪到八世纪六十年代末450年间长短各体古诗4500余首类似于中国的《诗经》
“那你知道……《万叶集》里的防人歌吗?”
“干嘛?你血流得太多,流得脑子都坏掉了吗?干嘛一个劲儿地问我这种蠢问题?”
《万叶集》共收有百首“防人歌”,分见于卷十三、十四、二十
“防人”是日本昔时在“白江口之战”落败后,为了防卫唐朝和新罗的进攻,自各地征集壮丁,三年一替,驻守于筑紫(九州岛)海岸以及壹歧、对马等岛上的国防兵
“防人歌”即是“防人”及其家属所作之歌类似于日本的“边塞诗”
我孙子“哈哈哈”地轻笑了几声,其脸上的笑容愈显柔和
他一边看着不远处的那棵门松,一边细声吟唱起《万叶集》里非常出名的一首“防人歌”——
“那些松……”
“并立在那儿……”
“像家人一样……”
“为我……送行……”
日语中,“松”与“等待”同音,所以诗中也有“等着我早回家之意味”
“这种时候,就别唱这种很不吉利的诗了”
西野没好气地说道
“……”
“搞什么?刚才叫你别说话时,你偏要说话现在需要你应一声的时候,你又一声不吭”
“……”
“我孙子?喂!我孙子?!”
“
点击读下一页,继续阅读 漱梦实 作品《我组建了最强剑客集团》第464章 晚安,背负龙之名的男人【5000】